宗教: ヒンズー教: Samaved

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Sama Veda

最初部分
第2部分
   
   
   
   
   
   
 
   
 
   
 
   

 

Samaveda

暗誦された賞賛のRgvedaまたはVedaにとっての神聖そして礼拝式の重要性の3 Vedas、ランクの等置の通常の順序で神聖な歌のSamaveda、かVeda、三番目に次に。 そのSanhita、かメートル部分は賛美歌から、ジュースがソーマの植物の、明白になったそして混合されたさまざまな神にlibationでミルクおよび他の原料と、提供されたそれらの重要な犠牲の性能でUdgatarの司祭が詠唱する主に成っている。 コレクションは、元の順序と無関係に、Rgvedaから賛美歌の賛美歌、部分、および取り外された詩から成り、主に取られ、置き換わり、そして雇われる宗教儀式に適するために再配列される。 これらの編集された賛美歌では時として外見上説明的であるが、どの変化が他でRgvedaの読書より元の古く、ようであるか私達が今それを所有しているように頻繁な変化が、Rgvedaのテキストからの多くまたはより少ない重要性の、ある。 歌うことで、詩は音節の延長によって更に一層、繰返しおよび挿入、およびさまざまな調節、残りおよびGanasまたはソングブックの勤める司祭の指導のために、規定される他の修正変わる。 これらのマニュアル、Gramageyagdna、または会衆の2つは、およびAranyaganaまたは森林ソングブック、部Iの詩の順序、Sanhitaの、および2他に、Uhagana、部II.のUhyagana、続く。 この部分は部Iよりより少なくはずされ、最初詩が頻繁に一部I.には行われた詩の繰返しである三重項で一般に整理される。

糸口はSamavedaの賛美歌の蓄積の日付へのない、編集者の名前は私達に渡された。 そのようなマニュアルはアーリアが最初にインドに、指導に要求され、入って来たが複雑な儀式の使用は新しい家の拡張そして解決の後で侵略者によって詳しく説明したときに早い時で不必要。

Samaveda Sanhita、Kauthumaサカのテキストの3つのrecensionsがあるまたはrecensionはCarnaticのGuzerat、Jaiminiya、およびMahrattaの国のRanayaniyaで現在である。 翻訳は、SayanaのRanayaniya recensionまたは、むしろ、自由な版の先生によるStevenson、1842年に教授によってウイルソンパラフレーズ、編集された; 1848年BenfeyにGöttingenの教授はメートル翻訳、完全な語集および注釈が付いている同じテキストの優秀な版を引き出した; そして1874-78年のPanditでSatyavrataカルカッタのSamasramiはBibliotheca Indicaaで出版した。 同じrecensionに従うSanhitaのほとんどの功績のある版、Sayanaの論評と、ソングブックの部分、andi他のイラストラティブ問題。 私はBenfeyのテキストに続き、多くの使用を彼の語集およびノートのされて持っている。 Pandit Satyavrata Samasramiの版は私にすばらしいサービスまただった。 氏へのVenis、BenaresのSanskrit大学の校長、私は負債があり、のために、テキストの大学原稿の貸付け金、そして論評である。

私は仕事がRgvedaの賛美歌の私の翻訳の私を助けたそれらの学者に私の義務の表現を繰り返す。 Samavedaのnon-Rgvedic賛美歌の翻訳の助けのために、私は遅い教授Benfeyと版が彼のDer Rgveda、Vol. III、PPで見つけられる教授にルートビッヒその上に負債がある。 19-25。

インドの文献のSamaveda Weberの歴史、および最高のMüllerの部屋の百科辞典のVedaの古代Sanskrit文献、または記事の歴史に関するさらに詳しい情報については相談されるべきである。

R.T.H. グリフィス

1893年

 

 
 
 
 
 
 
 
top